正しいのはどっち?②

さて、今回もやってきました、「正しいのはどっち?」

何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を

クイズ形式で取り上げていきます。

ご自分で1か2か選んでみてくださいね。

それでは、Let’s begin!

Q: 英語で「トムの机は汚い(散らかっている)」と言いたい場合・・・

1. Tom’s desk is messy.

2. Tom’s desk is dirty.

正解は・・・・・

 

 

 

 

 

 

1番でした!

日本語の「汚い」には、2つの意味があります。

1つ目は、文字通り「汚く汚れている」の意味、

2つ目は、「散らかっている」の意味です。

前者は英語ではdirty、後者はmessyと表現します。

もっとも、トム君の机がほこりや泥などで汚らしいなら、

dirtyでも問題ないのですが(笑)

それでは、次回もお楽しみに!

———————————————————————

仙台の英会話教室 Sophia English School

Koji Nakanome

———————————————————————

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です