さて、恒例の
「正しいのはどっち?」のコーナーです!
何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を
クイズ形式で取り上げていきます。
ご自分で1か2か選んでみてください!
それでは、Let’s begin!
Q: 「上手に泳げるようになりたいな」
と言いたい場合・・・
1. I hope I can swim well.
2. I wish I could swim well.
正解は・・・・・
2番でした!
とは言いつつも、1番も決してバツではありません。
これは、話し手の微妙な心理の違いですね・・・。
hopeには、「叶う可能性のある望み」
wishには、「(少なくとも本人にとっては)叶わぬ望み」
という違いがあります。
ですから、話し手が現在スイミングスクールに通っていて、
まだ下手だけど、頑張っているような場合は、
1番も正解になります。この場合は、「出来るかも!」と
思っているので、助動詞はcanのままでOKです。
ですが、
小さいころから泳ぎが苦手で、とてもじゃないけど無理!
と思っている人が、美しく泳ぐ水泳の選手を見て
「泳げるようになりたいなぁ・・・・」とつぶやくような
場合は、2番が正解です。こんな時は、「出来る」という
気持ちが遠くにある事を表現するため、助動詞canを
過去形のcouldに変えます。
(このcouldに、「過去に~できた」の意味は
ありませんので注意!)
今回は、どちらとも正解になりうる、
微妙な違いの表現でしたね。
ちょっとだけ、気を付けて使ってみましょう。
それでは、次回もお楽しみに!
———————————————————————
仙台の英会話教室 Sophia English School
Koji Nakanome
———————————————————————