さて、恒例の
「正しいのはどっち?」のコーナーです!
何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を
クイズ形式で取り上げていきます。
ご自分で1か2か選んでみてください!
それでは、Let’s begin!
Q: 「君は、サンタを信じてる?」
と言いたい場合・・・
1. Do you believe Santa Claus?
2. Do you believe in Santa Claus?
正解は・・・・・
2番でした!
これは、微妙な違いですね・・・。
believeには、「~の言う事を信じる」という
意味があるので、1の場合は、
「君は、サンタの言う事を信じてる?」となります。
これが、believe inとなると、
「~の存在を信じる」
「~を良いものとして信じる」
という
意味に変わります。
「君は、サンタの存在を信じてる?」となりますね。
たかがin、されどinです!
ちょっとだけ、気を付けて使ってみましょう。
それでは、次回もお楽しみに!
———————————————————————
仙台の英会話教室 Sophia English School
Koji Nakanome
———————————————————————