さて、
「仙台弁×ENGLISH」
の時間です!
仙台弁の良さと、それを英語でどう表すか?
を発信していきたいと思います!
それでは、Let’s begin!
この仙台弁、どんな意味でしょう??
おどげでね
仙台弁の おどけでね や おどげでね(訛り強)は、
程度が甚だしい事を表す言葉で、
「大変(な事)だ」
「尋常でない(事だ)」
「とんでもない(事だ)」
という意味になります。良い事、悪い事両方に使えますが、
個人的にはネガティブな場面で使う事が
多かったように思います。
英語に直した場合、
extremely / unbelievably / amazingly
+形容詞(toughなど)の形になります。
例)
太郎:あんだ、ちゃっこいの5人もいんだべ。大変だっちゃね。
花子:おどげでね。
Taro: You have 5 kids, right? It must be tough.
Hanako: Extremely.
ニュアンスは伝わりましたか??
次回も色々な仙台弁と、その英語訳を
お伝えしていきます!
たのすむぬすででけさい~!
———————————————————————
仙台の英会話教室 Sophia English School
Koji Nakanome
———————————————————————