夏休み、そしてパリオリンピック

皆さま、お久しぶりです。

7月は頭とお尻のblog更新になってしまいました。

 

いよいよ夏休みが始まったかと思えば、直ぐにパリ五輪が続き、

何とも盛沢山な毎日ですね。

今回は五輪も誤審疑惑などで揺れている節もありますが、

選手の皆さんには

悔いのないパフォーマンスをして欲しいものです。

 

毎年言っていることですが、

夏休みは時間の使い方がとても大事になってきます。

 

怠け過ぎ、詰め込み過ぎ・・・

いずれも「過ぎ」がつくと上手くありません。

家族との時間、部活動、勉強、遊び・・・

いずれも、何かを足したら何かを引いて、

うまくバランスを取って行きましょう。

 

休み明けに、「今年の夏休みは充実してたな~」

と言えるような過ごし方をしたいものです。

 

———————————————————————

仙台の英会話教室 Sophia English School

Koji Nakanome

———————————————————————

正しいのはどっち?(62)

さて、恒例の

「正しいのはどっち?」のコーナーです!

何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を

クイズ形式で取り上げていきます。

ご自分で1~2から選んでみてください!

それでは、Let’s begin!

Q: 「あれ、覆面パトカーだ!」と言いたい場合・・・

1.  That’s a masking police car!

2.  That’s an unmarked police car!

正解は・・・・・

 

 

 

 

 

 

 

 

2番でした!

 

 

markは、日本語でも「マークする」という

カタカナの用法がありますね。

「目をつける」「警戒する」というような意味になりますが、

un-という語がつく事で、それを否定するわけです。

それがunmarkedと受動態になる事で、

「気づかれない」「警戒されない」という意味が

出来上がります。

 

1番も語感的にはOKな気もしますが・・・(笑)

惜しい!maskingですと、マスキングテープのように、

車体が何かを覆い隠す・隠していることになります。

この場合は車体が覆い隠されているわけですから、

2番同様、受動態のmasked police carなら問題なし!

 

ちょっと難しく感じるかもしれませんが、

「そんな感じか~」と

軽く頭の片隅に置いておいて下さいね。

 

運転中は運転に集中して、

unmarked police carのお世話にならないよう

気を付けたいですね。

 

それでは、次回もお楽しみに!

 

———————————————————————

仙台の英会話教室 Sophia English School

Koji Nakanome

———————————————————————